Leonardo Contreras Roa

Leonardo Contreras Roa

Profesor de fonética y fonología inglesa

CORPUS - EA 4295

Université de Picardie Jules Verne

Sobre mí

Soy linguista, profesor de inglés y fonetista.

Inicialmente estudié traducción en Chile. Me apasionaba el análisis de la traducción; tratar de entender cómo se modifican las ideas y estructuras lingüísticas cuando alguien las traduce de un idioma a otro.

Luego me interesé en la enseñanza de idiomas, así que vine a Francia, donde empecé a enseñar español y después inglés. Me di cuenta de que, al igual que a través del proceso de traducción, las estructuras y sonidos de un idioma se transforman cuando alguien lo aprende como segunda lengua.

Actualmente, mi investigación consiste en analizar, a través de la fonética, cómo los aprendientes adquieren los fonemas, el ritmo y la entonación de un idioma. En particular, me gusta trabajar con corpus de datos en audio o video en búsqueda de regularidades, para tratar de entenderlas y de entender así el comportamiento de la interlengua de los aprendientes.

Intereses

  • Fonética (segmental, prosodia)
  • Lingüística de corpus
  • Teoría musical

Educación

  • Doctorado en lingüística y didáctica, 2019

    Université Rennes 2 (Francia)

  • Magíster en lingüística y didáctica, 2014

    Université Rennes 2 (Francia)

  • Licenciatura en traducción (inglés-francés-español), 2011

    Universidad de Concepción (Chile)

Proyectos

*

Discourse Reporting in African Storytelling

Estudio de las estrategias de discurso reportado características de las narrativas tradicionales de idiomas africanos, en contraste con las estrategias utilizadas en lenguas túrquicas de Rusia.
Discourse Reporting in African Storytelling

CIL

Corpus Inter Langue - Corpus oral de aprendientes de inglés y de francés como lengua extranjera
CIL

IPELP

Interphonology of English Learner Prosody - Un corpus oral para el análisis de la prosodia de aprendientes de inglés
IPELP

IPCE-IPAC

Interphonology of Contemporary English - Interphonologie de l’anglais contemporain
IPCE-IPAC

Presentaciones

[Ver todas]

A data repository for the management of dynamic linguistic datasets

This paper addresses the issue of using Nakala, a dynamic database technology, for the management of language corpora. We present our …
A data repository for the management of dynamic linguistic datasets

Reče: The emergence of a quotative verb in Macedonian

In this paper we argue that the verb reče ‘say.PFV.PRES.3SG’ in Macedonian (South Slavic) is grammaticalizing into a quotative marker, i.e., a particle that signals reported speech. This quotative shows up in narratives in informal settings.
Reče: The emergence of a quotative verb in Macedonian

Unstressed vowels in learner speech: exploring the IPCE-IPAC data

1. Introduction English is characterized by presenting vowel reduction in unstressed vowels, usually represented phonologically as /ə/. This phonological phenomenon has been proven to be difficult to reproduce by learners of L1s that do not present this spectral cue to word stress (Flege & Bohn, 1989; Lee et al.
Unstressed vowels in learner speech: exploring the IPCE-IPAC data

Poster: The acquisition of the English /s-z/ voice contrast by learners of three L1s

Introduction English has a high functional load voice contrast between /s/ and /z/, which is active word-initially (sing /s/ - zing /z/), word-medially (fussy /s/ - fuzzy /z/) and word-finally (rice /s/ - rise /z/).
Poster: The acquisition of the English /s-z/ voice contrast by learners of three L1s

Poster: Voice assimilation of the morphemic -s in the L2 English of L1 French, L1 Spanish and L1 Italian learners

Introduction This study investigates the pronunciation of morphemic -s in L2 English by L1 French, L1 Italian and L1 Spanish learners. Morphemic -s can be a flectional suffix expressing plurality, 3rd person, genitive, or clitic forms of is and has.
Poster: Voice assimilation of the morphemic -s in the L2 English of L1 French, L1 Spanish and L1 Italian learners

Experiencia

 
 
 
 
 

Profesor de fonética y fonología inglesa

Université de Picardie Jules Verne

Sep 2021 – Actualmente Amiens, France
Enseñanza de fonética y fonología inglesa en pregrado y postgrado.
 
 
 
 
 

Chercheur postdoctoral

IRIT - Université Toulouse III

May 2021 – Jul 2021 Toulouse, France
Análisis de producciones orales experimentales de estudiantes japoneses de inglés como lengua extranjera para determinar si el feedback mediante gestos (a través el método verbotonal) tiene una influencia en su pronunciación a nivel segmental y suprasegmental.
 
 
 
 
 

Asistente de investigación

LLACAN - CNRS

Nov 2020 – Apr 2021 Villejuif, Francia
Tratamiento de datos audiovisuales en un corpus de lenguas de África occidental y túrquicas para el estudio de estrategias de discurso reportado en contextos de narración de historias. Análisis de las características prosódicas asociadas al discurso reportado.
 
 
 
 
 

Conferenciante a tiempo parcial (ATV)

Universidad Sorbonne Nouvelle Paris 3

Sep 2020 – Apr 2021 París, Francia
Enseñanza de fonética inglesa a nivel de pregrado.
 
 
 
 
 

Ingeniero de investigación

Universidad de Rennes 2

Sep 2020 – Nov 2020 Rennes, Francia
Tratamiento de datos (y metadatos) de habla oral y escrita de aprendientes de inglés y francés L2 para la publicación en línea del corpus CIL.
 
 
 
 
 

Asistente de enseñanza e investigación (ATER)

Universidad de Lille

Sep 2019 – Aug 2020 Lille, Francia
Enseñanza de fonética inglesa (segmental, suprasegmental y experimental) a nivel de pregrado. Investigación sobre la interlengua de aprendientes de inglés a través de la recolección y el análisis del corpus IPCE-IPAC.
 
 
 
 
 

Asistente de enseñanza e investigación (ATER)

Universidad de Rennes 2

Oct 2017 – Aug 2018 Rennes, Francia
Enseñanza de fonética y sintaxis inglesas, lingüística de corpus y didáctica del inglés a nivel de pregrado y posgrado. Supervisión de investigación en lingüística de corpus de estudiantes de primer año de posgrado.
 
 
 
 
 

Doctorando contractual

Universidad de Rennes 2

Sep 2014 – Aug 2017 Rennes, Francia
Investigación doctoral sobre la prosodia de la interlengua de aprendientes de inglés cuya L1 es el francés o el español.

Competencias

Trabajo en proceso

r-project

R

70%

chart-line

Estadística

60%

praat

Praat

100%

elan

ELAN

80%

japan

にほんご

60%

javascript

Javascript

20%