Leonardo Contreras Roa

Leonardo Contreras Roa

PhD in Linguistics and Didactics

LIDILE

À propos

Je suis linguiste, enseignant d'anglais et phonéticien.

J'ai commencé par des études de traduction au Chili au cours desquelles je me suis intéressé à l'analyse de la traduction. Mon objectif était de comprendre comment les idées se modifient au moment de les passer d'une langue à une autre.

Je me suis ensuite installé en France pour me consacrer à l'enseignement des langues: tout d'abord l'espagnol, puis l'anglais. Je me suis rendu compte que, tout comme les structures et les idées se transforment au moment de les traduire, les sons d'une langue sont modifiés dans la bouche de quelqu'un qui les apprend en tant que langue seconde ou étrangère.

À présent, j'étudie à travers la phonétique la façon dont les apprenants acquièrent les phonèmes, le rythme et l'intonation d'une langue. J'aime particulièrement l'analyse de grands corpus de données audio ou vidéo pour y trouver des régularités et essayer de comprendre comment fonctionne l'interlangue des apprenants de langues.

Intérêts

  • Phonetics (Segmental, Prosody)
  • Corpus linguistics
  • Music theory

Formation

  • PhD in Linguistics and Didactics, 2019

    Université Rennes 2 (France)

  • MA in Linguistics and Didactics, 2014

    Université Rennes 2 (France)

  • BA in Translation (Spanish-English-French), 2011

    Universidad de Concepción (Chile)

Projets

*

Discourse Reporting in African Storytelling

Analyse des stratégies de discours rapporté caractéristiques des narratives traditionnelles des langues africaines. Comparaison de ces stratégies avec celles utilisées dans des langues turciques parlées en Russie.
Discourse Reporting in African Storytelling

CIL

Corpus Inter Langue - Corpus oral d’apprenants d’anglais et de français langue étrangère.
CIL

IPELP

Interphonology of English Learner Prosody - Un corpus pour l’étude de la prosodie des apprenants d’anglais
IPELP

IPCE-IPAC

Interphonology of Contemporary English - Interphonologie de l’anglais contemporain
IPCE-IPAC

Communications

[Voir tout]

Poster: The acquisition of the English /s-z/ voice contrast by learners of three L1s

Introduction English has a high functional load voice contrast between /s/ and /z/, which is active word-initially (sing /s/ - zing /z/), word-medially (fussy /s/ - fuzzy /z/) and word-finally (rice /s/ - rise /z/).

Poster: Voice assimilation of the morphemic -s in the L2 English of L1 French, L1 Spanish and L1 Italian learners

Introduction This study investigates the pronunciation of morphemic -s in L2 English by L1 French, L1 Italian and L1 Spanish learners. Morphemic -s can be a flectional suffix expressing plurality, 3rd person, genitive, or clitic forms of is and has.

The acquisition of /s/ - /z/ in a phonemic vs neutralised context: comparing French L1, Italian L1 and Spanish L1 learners of L2 English

We investigate the acquisition of /s/ - /z/ in L2 English by comparing contexts in which these sounds have a phonemic value vs contexts in which they are determined by a voice assimilation rule. We observe English L2 productions by French L1, Northern Italian L1 and Southern American Spanish L1 learners, on the assumption that the three groups will show different patterns depending on the status of [s] and [z] in their L1s.
The acquisition of /s/ - /z/ in a phonemic vs neutralised context: comparing French L1, Italian L1 and Spanish L1 learners of L2 English

Production and voice assimilation of the inflectional –s suffix in the L2 English of L1 French, L1 Spanish and L1 Italian learners

This study investigates the pronunciation of the -s inflectional suffix in L2 English by L1 French, L1 Italian and L1 Spanish learners. …

Production and voice assimilation of the inflectional –s suffix in the L2 English of L1 French, L1 Spanish and L1 Italian learners

Expérience

 
 
 
 
 

Ingénieur d’études

LLACAN - CNRS

Nov 2020 – Actuellement Villejuif, France
Traitement de données audiovisuelles dans un corpus de langues d’Afrique occidentale et de langues turciques pour l’étude de stratégies de discours rapporté dans des contextes de narration d’histoires. Analyse des caractéristiques prosodiques liées au discours rapporté.
 
 
 
 
 

Agent Temporaire Vacataire d’Enseignement (ATV)

Université Sorbonne Nouvelle Paris 3

Sep 2020 – Actuellement Paris, France
Enseignement en Licence en phonétique anglaise.
 
 
 
 
 

Ingénieur de recherche

Université Rennes 2

Sep 2020 – Nov 2020 Rennes, France
Traitement de données (et de métadonnées) de production orale et écrite d’apprenants d’anglais et de français L2 pour le stockage et la publication du corpus CIL.
 
 
 
 
 

Attaché temporaire d’enseignement et de recherche (ATER)

Université de Lille

Sep 2019 – Aug 2020 Lille, France
Enseignement en Licence en phonétique anglaise (segmentale, suprasegmentale et expérimentale). Recherche en phonétique de l’interlangue d’apprenants d’anglais à travers la collecte et l’analyse du corpus IPCE-IPAC.
 
 
 
 
 

Agent Temporaire Vacataire d’Enseignement (ATV)

Université Rennes 2

Sep 2018 – Aug 2019 Rennes, France
Enseignement en Licence et Master en phonétique et syntaxe anglaises et en linguistique de corpus.
 
 
 
 
 

Attaché temporaire d’enseignement et de recherche (ATER)

Université Rennes 2

Oct 2017 – Aug 2018 Rennes, France
Enseignement en Licence et Master en phonétique et syntaxe anglaises et en linguistique de corpus. Suivi des projets de recherche en linguistique de corpus d’étudiants de M1.
 
 
 
 
 

Doctorant contractuel

Université Rennes 2

Sep 2014 – Aug 2017 Rennes, France
Recherche doctorale sur la prosodie de l’interlangue des apprenants d’anglais L2 dont la L1 est l’espagnol ou le français.

Compétences

Travail en cours

r-project

R

70%

chart-line

Statistiques

60%

praat

Praat

100%

elan

ELAN

80%

japan

にほんご

60%

javascript

Javascript

20%