Conversion entre systèmes de transcription prosodique pour l’analyse de l’interlangue prosodique d’apprenants d’anglais langue étrangère

Résumé

Cette étude propose une méthode de conversion entre les systèmes de transcription ToBI spécifiques pour l’espagnol (Sp_ToBI) et le français (F_ToBI), et le système INTSINT. Ceci est fait dans le but d’analyser l’interlangue prosodique des apprenants d’anglais dont la L1 est le français ou l’espagnol avec une approche contrastive intégrée (Rasier & Hiligsmann, 2007). Les systèmes de transcription de la prosodie ToBI n’étant pas adaptés au codage des phénomènes tonals éventuellement présents dans l’interlangue des apprenants d’anglais, l’utilisation d’un modèle de représentation indépendant du système linguistique devient nécessaire.

Date
Sep 30, 2017 —
Lieu
Université Paris Nanterre
200 Avenue de la République, Nanterre, 92000
Leonardo Contreras Roa
Leonardo Contreras Roa
Maître de conférences en phonologie anglaise

Phonéticien et enseignant d’anglais, Docteur en linguistique

Suivant
Précédent

Sur le même sujet